在线翻译 翻译查询
输入要在线翻译的内容(还可输入 500 字)
汉译英英译汉/ 汉译日日译汉/ 汉译韩韩译汉自动识别
内容为 翻译成

翻译结果

"注《易》用费氏古文;爻辰出费氏分野,今既" 的中文翻译

文言文

注《易》用费氏古文;爻辰出费氏分野,今既亡佚,而施、孟、梁丘《易》又亡,无以考其同异。注《尚书》用古文,而多异马融;或马从今而郑从古,或马从古而郑从今。是郑注《书》兼采今古文也。笺《诗》以毛为主,而问易毛字。自云:“若有不同,便下已意。”所谓已意,实本三家。是郑笺《诗》兼采今古文也。注《仪礼》并存今古文;从今文则注内叠出古文,从古文则注内叠出今文。是郑注《仪礼》兼采今古文也。《周礼》古文无今文,《礼记》亦无今古文之分,其注皆不必输。注《论语》,就《鲁论》篇章,参之《齐》、《古》,为之注,云:“《鲁》读某为某,今从古。是郑注《论语》兼采今古文也。”

中文

注《易》采用费氏古文;爻辰出费氏分野,现在已经亡佚,而施、孟、梁丘《易》又灭亡,没有以考察其异同。注《尚书》用古文,而多不同马融;或许从现在就郑从古代马,有的马自古以来就是郑从现在。所以郑玄注《尚书》兼采古今文化的。笺《诗》以毛为主,而问易毛字。自己说:“如果有不同,便下自己的心意。”所谓自己的心意,主要由三家。这是郑笺《诗》兼采古今文化的。注《仪礼》都存在古今文;从今天的文章就注入内叠出古文,从古文就注入内叠出今天的文章。所以郑玄注《仪礼》兼采古今文化的。《周礼》古文没有今天的文章,《礼记》也没有古今文化之分,他们都不必输注。注的《论语》,在《鲁论》一篇文章,参考《齐》、《古》,为的注,说:“《鲁诗》中读某为某,现在从古代。这是郑注的《论语》兼采古今文化的。”

"注《易》用费氏古文;爻辰出费氏分野,今既" 的相关翻译

注《易》用费氏古文;爻辰出费氏分野,今既亡佚,而施、孟、梁丘《易》又亡,无以考其同异。注《尚书》用古文,而多异马融;或马从今而郑从古,或马从古而郑从今。是郑注《书》兼采今古文也。笺《诗》以毛为主,而问易毛字。自云:“若有不同,便下已意。”所谓已意,实本三家。是郑笺《诗》兼采今古文也。注《仪礼》并存今古文;从今文则注内叠出古文,从古文则注内叠出今文。是郑注《仪礼》兼采今古文也。《周礼》古文无今文,《礼记》亦无今古文之分,其注皆不必输。注《论语》,就《鲁论》篇章,参之《齐》、《古》,为之注,云:“《鲁》读某为某,今从古。是郑注《论语》兼采今古文也。”用中文怎么说? 注《易》采用费氏古文;爻辰出费氏分野,现在已经亡佚,而施、孟、梁丘《易》又灭亡,没有以考察其异同。注《尚书》用古文,而多不同马融;或许从现在就郑从古代马,有的马自古以来就是郑从现在。所以郑玄注《尚书》兼采古今文化的。笺《诗》以毛为主,而问易毛字。自己说:“如果有不同,便下自己的心意。”所谓自己的心意,主要由三家。这是郑笺《诗》兼采古今文化的。注《仪礼》都存在古今文;从今天的文章就注入内叠出古文,从古文就注入内叠出今天的文章。所以郑玄注《仪礼》兼采古今文化的。《周礼》古文没有今天的文章,《礼记》也没有古今文化之分,他们都不必输注。注的《论语》,在《鲁论》一篇文章,参考《齐》、《古》,为的注,说:“《鲁诗》中读某为某,现在从古代。这是郑注的《论语》兼采古今文化的。”

百度翻译 英语在线翻译 有道翻译 汉译英 英语翻译 谷歌翻译 英译汉 在线翻译 百度在线翻译 百度在线翻译 英文翻译 中译英 韩文翻译

在线翻译说明

1、支持多种语言的在线翻译,例如:英译汉、汉译英、中英互译、中日互译、中韩互译、中法互译等;

2、可自动识别待翻译内容语种,自动输出翻译后的结果;

3、在线翻译功能与市场同类产品(例如谷歌在线翻译、百度在线翻译、有道在线翻译)相差无几;

4、在线翻译器提供免费在线翻译服务,不收取任何形式的费用;

目前可在线翻译的语言

中文、英语、日语、韩语、法语、德语、俄语、意大利语、繁体中文、粤语、文言文、西班牙语、泰语、阿拉伯语、葡萄牙语、希腊语、荷兰语、波兰语、保加利亚语、爱沙尼亚语、丹麦语、芬兰语、捷克语、罗马尼亚语、斯洛文尼亚语、瑞典语、匈牙利语、等。

在线翻译为您提供百度翻译,英语在线翻译,有道翻译,汉译英,英语翻译,谷歌翻译,英译汉,在线翻译,百度在线翻译,百度在线翻译,英文翻译,中译英,韩文翻译,日文翻译,中英互译,翻译在线,翻译器,谷歌在线翻译
在线翻译查询 全部查询
©2018 在线翻译 闽ICP备07503221号-6