在线翻译 翻译查询
输入要在线翻译的内容(还可输入 500 字)
汉译英英译汉/ 汉译日日译汉/ 汉译韩韩译汉自动识别
内容为 翻译成

翻译结果

"无罪" 的中文翻译

文言文

无罪

中文

没有罪

"无罪" 的相关翻译

无罪用中文怎么说? 没有罪

天授元年,武三思用事,宰相皆下之。同凤阁鸾台三品韦方质有疾,三思往问之,方质据床不为礼。或谏之,方质曰:“大丈夫安能曲事近成以求苟免乎!”寻为周兴等所构,流儋州,籍没其家。时法官竞为深酷,唯司刑丞徐有功、杜景俭独存平恕。有功,名弘敏,初为蒲州司法以宽为不施敲扑吏相约有犯徐司法杖者众共斥之迫官满不杖一人职事亦修累迁司刑丞酷吏所诬构者,有功皆为直之,前后所活数十百家。尝廷争狱事,太后 厉色话之,左右为战栗,有功神色不挠,争之弥切。太后虽好杀,知有功正直,甚敬惮之。冬,十月,道州刺史李行褒兄弟为酷吏所陷,当族,秋官郎中徐有功固争不能得。秋官侍郎周兴奏有功故出反囚,当斩,太后虽不许,亦免有功官:然太后雅重有功,久之,复起为侍御史。有功伏地流涕固辞曰:“臣闻鹿走山林而命悬庖厨,势使之然也。陛下以臣为法官,臣不敢枉陛下法,必死是官矣。”太后固授之。长寿二年,德妃父孝语为润州刺史,有奴妄为妖异以恐德妃母庞氏,庞氏惧,奴请夜祠祷解,因发其事。下监察御史龙门薛季昶按之,季昶诬奏,以为与德妃同祝诅。庞氏当斩,其子希城诣侍御史徐有功讼冤,有功牒所司停刑,上奏论之,以为无罪。太后召有功,曰:“卿比按狱,失出何多?”对曰:“失出,人臣之小过:好生,圣人之大德。”太后默然。由是庞氏得减死,与其三子皆流岭南,孝谌贬罗州司马,有功亦除名。万岁通天元年冬,太后思徐有功用法平,擢拜左台殿中侍御史,远近闻者无不相贺。鹿城主薄宗城潘好礼著论,称有功蹈道依仁,固守诚节,不以贵贱死生易其操履。用中文怎么说? 天授元年,武三思当权,宰相都下的。同凤阁鸾台三品韦方质有病,武三思前往问候他,当人质据床不为礼。有人劝他,当人质说:“大丈夫怎么能曲事近成以求苟且偷生吗!”不久被周兴等人陷害,流放澹州,查抄他的家。当时法官竞争是很残酷,只有司刑丞徐有功、杜景俭保持平和宽恕。有功劳,名叫弘敏,初任蒲州司法以宽厚为不施严刑拷打吏约定有侵犯徐司法杖的人大家都排斥的逼迫官满不打一人职务也修屡经升迁为司刑丞酷吏诬陷的人,有功劳都是直的,前后救活数十上百家。曾在朝廷争论诉讼案件,太后严厉话的,左右为颤抖,有功劳神色不变,争辩更加迫切。太后虽然好了,知道他为人正直,非常敬畏的。冬季,十月,道州刺史李行褒兄弟被酷吏诬陷,该族,秋官郎中徐有功坚持不到。秋官侍郎周兴奏有功所以出反囚犯,当斩,太后虽然不同意,也避免有功官:但太后很重有功劳,长时间的,又起用为侍御史。徐有功跪伏在地流着眼泪坚决推辞说:“我听说鹿逃到山林而命掌握在厨师,形势使他这样的。陛下任用我为法官,我不敢歪曲陛下的法令,一定会死在这职位了。”太后执意给他。长寿二年,德妃的父亲汉语为润州刺史,有家奴妄作妖异以恐吓德妃的母亲庞氏,庞氏害怕,奴仆请求夜里祠祷解,于是揭发这件事。下监察御史龙门薛季昶按的,薛季昶诬奏,认为与德妃和诅咒。庞氏应当斩首,他的儿子希城到侍御史徐有功诉冤,徐有功通知有关部门停止执行死刑,上奏论的,认为无罪。太后召有功,说:“你近来办案,不出那么多?”他回答说:“不出,人臣的小错误:好生,圣人的德行大。”太后沉默。因此庞氏得减免死罪,和他的三个儿子都流放岭南,窦孝谌降职为罗州司马,有功劳也被除名。万岁通天元年冬,太后思念徐有功执法水平,提升为左台殿中侍御史,远近闻名的没有不互相祝贺。鹿城主薄宗城人潘好礼撰写评论,称赞徐有功遵循道德仁义,固守诚挚节操,不因贵贱死生改变他的操守。

天授元年,武三思用事,宰相皆下之。同风阁鸾台三品市方质有疾,三思往问之,方质据床不为礼,或谏之,方质曰:“大丈夫安能曲事近戚以求苟免乎!寻为周兴等所构,流修州,籍没其家。时法官竟为深酷,唯司刑丞徐有功、杜景俭独存平怒。有功,名弘敏,初为蒲州司法以宽为清不施敲朴吏相约有犯徐司法枝者众共斥之追官满不杖一人职事亦修累迁司刑丞酷吏所诬构者,有功皆为直之,前后所活数十百家。尝廷争事,太后厉色诘之,左右为战栗,有功神色不挠,争之弥切。太后虽好杀,知有功正直,甚敬惮之。冬,十月,道州刺史李行衰兄弟为酷吏所陷,当族,秋官郎中徐有功固争不能得。秋官侍郎周兴奏有功故出反囚,当斩,太后虽不许,亦免有功官;然太后雅重有功,久之,复起为侍御史。有功伏地流涕固辞曰:“臣闻鹿走山林而命悬庖厨,势使之然也。陛下以臣为法官,臣不敢枉陛下法,必死是官矣。”太后固授之。长寿二年,德妃父孝谋为润州刺史,有奴妄为妖异以恐德妃母虎氏,庞氏惧,奴请夜祠祷解,因发其事,下监察御史龙门薛季昶按之,李昶诬奏,以为与德妃同祝诅。庞氏当斩,其子希城诣侍御史徐有功讼冤,有功牒所司停刑,上奏论之,以为无罪。太后召有功,曰:“卿比按狱,失出何多?”对曰:“失出,人臣之小过;好生,圣人之大德。”太后默然。由是虎氏得减死,与其三子皆流岭南,孝谋贬罗州司马,有功亦除名,万岁通天元年冬,太后思徐有功用法平、摧拜左台殿中侍御史,远近闻者无不相贺,鹿城主薄宗城潘好礼著论,称有功蹈道依仁,固守诚节,不以贵贱死生易其操履用中文怎么说? 天授元年,武三思当权,宰相都下的。同风阁鸾台三品市场正在质有病,武三思前往问候他,当人质据床不为礼,有人劝他,当人质说:“大丈夫怎么能曲事近亲以求苟且偷生吗!不久被周兴等人陷害,流修州,查抄他的家。当时法官竟然是很残酷,只有司刑丞徐有功、杜景俭保持平愤怒。有功劳,名叫弘敏,初任蒲州司法以宽厚为清不施刑杖官吏互相约定,有侵犯徐司法枝的众人斥责的追溯到不打一人职务也修屡经升迁为司刑丞酷吏诬陷 的,有功劳都是直的,前后救活数十上百家。曾在朝廷争执,太后严厉责问他,左右为颤抖,有功劳神色不变,争辩更加迫切。太后虽然好了,知道他为人正直,非常敬畏的。冬季,十月,道州刺史李行衰兄弟被酷吏诬陷,该族,秋官郎中徐有功坚持不到。秋官侍郎周兴奏有功所以出反囚犯,当斩,太后虽然不同意,也避免有功官;但太后很重有功劳,长时间的,又起用为侍御史。徐有功跪伏在地流着眼泪坚决推辞说:“我听说鹿逃到山林而命掌握在厨师,形势使他这样的。陛下任用我为法官,我不敢歪曲陛下的法令,一定会死在这职位了。”太后执意给他。长寿二年,德妃的父亲孝计划为润州刺史,有家奴妄作妖异以恐吓德妃母老虎氏,庞氏害怕,奴仆请求夜里祠祷解,于是揭发这件事,下监察御史龙门薛季昶按的,李昶诬奏,认为与德妃和诅咒。庞氏应当斩首,他的儿子希城到侍御史徐有功诉冤,徐有功通知有关部门停止执行死刑,上奏论的,认为无罪。太后召有功,说:“你近来办案,不出那么多?”他回答说:“不出,人臣的小错误;好生,圣人的德行大。”太后沉默。因此,虎氏得以免于一死,和他的三个儿子都流放岭南,孝计划为罗州司马,有功劳也被除名,万岁通天元年冬,太后思念徐有功执法公平、摧毁任命左台殿中侍御史,远近闻名的没有不互相祝贺,鹿城主薄宗城人潘好礼撰写评论,称赞徐有功遵循道德仁义,固守诚挚节操,不因贵贱死生改变他的操守

公讳参亮,字公例。天圣八年进士第。始为长沙县。浮屠有海印国师者,交通权貴人,球为计利,人莫散正视。公捕置诸法,一县大耸2。去为穿都。老吏曾腆悔法粥”狱,以公少年易之。公视事之日,首得其重罪,腆扣头出血,愿自新。公戒而舍之。巫观岁敛民财祭鬼,谓之春斋,否则有火灾。公禁之,民不敢犯,火亦不作。毁淫祠数百区,勒至为农者七十余家。盗起,知 房州。州素无兵备,民凛凛欲亡去。公以牢城卒杂山河户得数百人,日夜部勒”,声振山南。民恃以安,盗不敢入境。而殿侍雷甲以兵百余人,逐盗至竹山,甲不能载士,所至为基。成告有大盗入境且及门,公自勒兵阻水拒之。身居前行,命士持满无得发。士皆植立如锅人,甲射之不动,乃下马拜,请死,曰:“初不知公官军也。”史士请新甲以徇。公不可,独治为基者十余人,使甲以捕盗自赎。淮南饥,安抚、转运使皆言寿春中王正民不任职,正民坐免^⑧。谓公乘传往代之。转运使调里骨米而漏其役,凡十三万石,谓之折役米。米翔贵,民益饥。公至则除之,且表其事,又言正民无罪,职事办治。诏复以正民为鄂州。安。一目,有窃入游会选头学,第不反者数百人子声,士方自疑不一日,有窃入府舍将为不利者。公笑曰:“用中文怎么说? 公名参与亮,字公例。天圣八年进士第。开始为长沙县。佛教有海印国兵的,结交权贵,球是考虑自己的利益,没有人散正在处理。您将设置诸法,一个县大耸人。去为穿都。老吏曾好后悔法粥”案件,因为你年轻人容易的。你看事情的时候,首先得到的重罪,腆叩头出血,希望从新。公约而放弃的。巫婆观赏年聚敛民财祭鬼,对春天的斋,否则有火灾。你禁止的,民众不敢侵犯,火也不作。毁淫祠数百区,石勒到为农业生产的70多家。 盗贼兴起,房州知州。州向来没有兵备,百姓凛凛想要逃跑。你认为牢城去世杂山河户得到数百人,一天晚上部署”,声振山南。人们依靠安全,盗贼不敢入境。后殿侍雷甲率领一百多人,驱逐盗贼到竹山,甲不能承载士,所到来时为基。完成报告有大盗入境并和门,公亲自带兵阻止水的抵抗。身为前走,命人拿着满不得发。士都直立如锅人,甲射的不动,于是下马叩拜,请求一死,说:“当初不知道公官军的。”史士请求新甲示众。你不可以,单独治理为基础的十多人,使军队以捕盗赎罪。 淮南饥荒,安抚、转运使都说画画中王端正百姓不称职,正人获罪免除^⑧。对公乘驿车去代替他。转运使调里骨米而泄漏的战役,一共有三石,对工程的折米。米价飞涨,民间饥荒。你到那被的,又上奏这件事,又进言端正百姓无罪,职责办理。下诏恢复以民为鄂州。 安。一只眼睛,有我进入游戏会选头学习,第不回来的几百人子声,士正在怀疑自己不 一天,有人偷入府舍将是不利的。文靖公笑着说:“

族秦者秦也,非天下也。虽然,每至于族,吾见其难为。且如今年冬,未休关西卒。初,鲁肃闻刘表卒。谓言无罪过,供养卒大恩。涕泣谋于禁卒,卒感焉。首尾相接,可烧而走也。毅不告其实,曰,走谒大王耳。太时公牛马走司马迁再拜言。虚左,自迎夷门后生。干到江左,必要成功。相王则受璧,置之坐上。用中文怎么说? 灭秦国的是秦王自己,不是天下的人民。虽然这样,每到族,我看见他难做。且说象今年已经是冬天了,还没有停止征调函谷关以西的士兵。当初,鲁肃听说刘表死了。总以为没有过错,终身侍奉婆婆。哭着跟管牢的狱卒商量,狱卒被他感动了。首尾相接,可以烧就跑了。他不告诉他实情,说,去拜见大王啊。太时公牛马跑司马迁再拜说。虚左,从迎接夷门后产生。干到江左,一定要成功。相王就接受了玉璧,把它放在座位上。

百度翻译 英语在线翻译 有道翻译 汉译英 英语翻译 谷歌翻译 英译汉 在线翻译 百度在线翻译 百度在线翻译 英文翻译 中译英 韩文翻译

在线翻译说明

1、支持多种语言的在线翻译,例如:英译汉、汉译英、中英互译、中日互译、中韩互译、中法互译等;

2、可自动识别待翻译内容语种,自动输出翻译后的结果;

3、在线翻译功能与市场同类产品(例如谷歌在线翻译、百度在线翻译、有道在线翻译)相差无几;

4、在线翻译器提供免费在线翻译服务,不收取任何形式的费用;

目前可在线翻译的语言

中文、英语、日语、韩语、法语、德语、俄语、意大利语、繁体中文、粤语、文言文、西班牙语、泰语、阿拉伯语、葡萄牙语、希腊语、荷兰语、波兰语、保加利亚语、爱沙尼亚语、丹麦语、芬兰语、捷克语、罗马尼亚语、斯洛文尼亚语、瑞典语、匈牙利语、等。

在线翻译为您提供百度翻译,英语在线翻译,有道翻译,汉译英,英语翻译,谷歌翻译,英译汉,在线翻译,百度在线翻译,百度在线翻译,英文翻译,中译英,韩文翻译,日文翻译,中英互译,翻译在线,翻译器,谷歌在线翻译
在线翻译查询 全部查询
©2018 在线翻译 闽ICP备07503221号-6