在线翻译 翻译查询
输入要在线翻译的内容(还可输入 500 字)
汉译英英译汉/ 汉译日日译汉/ 汉译韩韩译汉自动识别
内容为 翻译成

翻译结果

"夙夜" 的中文翻译

文言文

夙夜

中文

日夜

"夙夜" 的相关翻译

夙夜用中文怎么说? 日夜

先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。  宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。  侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。  将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。  亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。  臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。  先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。  愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。今当远离,临表涕零,不知所言。用中文怎么说? 先帝开创大业还没有完成一半就中途去世,现在天下分裂成三国,我们蜀国贫困衰弱,这真正是形势危急、决定存亡的关键时刻啊。可是,侍卫大臣们在宫廷里毫不懈怠,忠诚的将士们在边境奋不顾身,这是因为他们追念先帝的特殊恩典,想要在陛下身上来报答。陛下实在应该广泛地听取意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有抱负的人们的志气,而不应当随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们向您尽忠进谏的道路。 宫中府中,都是一个整体;对他们提升、惩罚、表扬、批评,不应当有差别。如果有做坏事、触犯律令以及尽忠办好事的人,应当交给各主管部门决定对他们的惩罚和奖赏,来显示陛下公平严明的治理,而不应当有偏袒和私心,造成宫内和朝廷刑赏之法不同。 侍中、侍郎郭攸之、费、董允等,都是善良诚实的人,志向和心思都忠贞纯正,因此先帝把他们选拔出来留给陛下。我以为宫中的事情,不论大小,都拿来跟他们商量,然后实行,就一定能够补救缺点,防止疏漏,得到更多的好处。 将军向宠,性情善良,品德端正,对军事精通熟练,从前试用他的时候,先帝称赞他说能,因此大家商议,推举他做中部督。我认为军队中的事情,都拿来跟他们商量,就一定能使部队团结一心,把才能高的和才能低的都安排得当。 亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴旺发达的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉倾覆衰败的原因。先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有不对桓、灵二帝的做法感到痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是正直、有才干而且能以死报国的臣子,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉室的兴盛,就指日可待了。 我本来是个平民,亲自在南阳种田,只想在乱世中保全自己,不谋求在诸侯中扬名做官。先帝不因为我地位低微,见识浅陋,降低自己的身份,三次到茅庐来拜访我,和我商量当时的天下大事,因此我十分感动,就答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,我在兵败的时候接受重任,在危难之中奉行使命,从那时到现在,已经有二十一年了。 先帝知道我谨慎,所以临终时把复兴汉朝的大事托付给我。接受遗命以来,我早晚忧虑叹息,惟恐先帝的托付不能实现,以致损伤先帝的圣明;所以我五月渡过泸水,深入到寸草不生的地方作战。现在南方诸郡已经平定,兵员装备已经充足,应当勉励并统帅军队,平定中原,让我能竭尽我微薄的力量,铲除奸邪凶顽的国贼,恢复汉家的基业,回到旧日的都城。这是我用来报答先帝,效忠于陛下的职责的。至于权衡事情的得失利弊,毫无保留地向陛下提出忠诚的建议,就是郭攸之、费、董允的责任了。 希望陛下责成我讨伐敌人复兴的效果,无效,就治我的罪,来禀告先帝在天之灵。如果没有发扬美德的建议,就责备郭攸之、费、董允等人的傲慢,指明他们的过失;陛下遇事也应当自己多加考虑,向他们询问治国的正确道理,认识、采纳正确的意见,深切追念先帝的遗命。这样我就受恩感激不尽了。现在我就要远离陛下,面对着这篇表章,我眼泪不停地流,不知说了些什么。

“卫国贤弟:见信如晤。弟之威名,愚兄素仰之。淞沪血战骁勇无敌之战车连,沪宁线上后卫全军之独立营,南京一役为国成仁之预一团,无不令闻者动容,见者涕泣,更令全军振奋!弟之坚毅果敢,大智大勇,至忠至诚,愚兄皆不如,思之不胜愧也!然自南京一役,弟音信查渺,愚兄虽多方查找,奈何未尝一得,窃思之,以弟罹文少保(文天祥)、史阁部(史可法)之噩,自此夙夜洒泪,为党国失一虎将而痛,为江南去一才俊而悲!今闻贤弟得脱大难,英武更胜往昔,愚兄之喜,非言语所能表述于万一!愚兄驽钝,窃居清源警备旅旅长之职,负保境安民之责,诚惶诚恐,战战兢兢,唯思鞠躬尽瘁,以报效党国!兹定于本月十四日于清源县城与贤弟共商合作抗日事宜,望贤弟不吝一行,愚兄定倒屐相迎。清源警备旅少将旅长汤炳全。民国三十年二月六日用中文怎么说? “卫国贤弟:见信如见面。弟弟的名声,我哥哥一直抬头的。淞沪血作战骁勇无敌的战车相连,沪宁线上后卫保全军队的独立营,南京一役为国成仁的提前一团,没有不让听到的人感动,看见的人哭泣,更令全军振奋!弟弟的顽强果敢,大智慧勇敢,到忠至诚,我哥哥都不如,考虑的不胜惭愧的!然而从南京一役,弟弟音信查见,我哥哥虽然多方查找,为什么不曾经一个得到,我想他,因为弟弟遭文少保(文天祥)、史阁部(史可法)的噩,从此日夜洒泪,为党国失去了一只老虎将而疼痛,为江南去一个才能出众而悲!现在听说他得以脱离大难,英武更胜往昔,我哥哥的高兴,非语言所能表述在万一!我哥哥劣马钝,我住在清源戒备旅旅长的职责,背保境安民的责任,诚惶诚恐,恐惧谨慎战兢兢,只想鞠躬尽瘁,以报效党国!这个决定在本月十四日在清源县城与他一同商合作抗天事宜,希望他不吝啬一行,我哥哥定倒鞋接。清源戒备旅少将旅客长汤炳全。民国三十年二月六日

毅夙夜在公,坐而待旦,言议切直,为朝野之所式瞻用中文怎么说? 他日夜在公,坐下来等待天明,言论切直,为朝野都以他为榜样

往来人间客 夙夜 观星河浩瀚,不知所起长牵绊,踏海角天涯 朝暮 越万水千山,不见故人不返还,留一片丹心 书一页 百年痴缠,唯恐长夜 梦不安,虽死犹未悔余心所善,得偿此生 夙愿,那个人 如月澄明于心中 念百遍,空将山色 收敛 惊起眼波潋滟,那个人 对面不相识 故人颜,当时 过往寻常 皆成枉然,墨迹尚未干 字字与风月有关,留恋于人间作伴,苍天赐平生 岁岁 寒雪路漫漫,盛两三钱 添酒盏,留一缕残念 赌一局生死无怨,俗世凡人 多贪念,虽去仍挂牵 余心难安,唯望珍重 千万,那个人 如月澄明于心中 念百遍,空将山色 收敛 惊起眼波潋滟,那个人 对面不相识 故人颜,当时 过往寻常 皆成枉然,那个人 自云端孤身而来 入尘寰,天道无常 难测 也恐人心难算,那个人 在人间走散 丹心燃,还照 明灭归途 幸甚未远。用中文怎么说? 来来往往的人之间客日夜看星河浩瀚, 不知道是什么起长牵绊, 踏海角天涯早晚越过万水千山阻隔, 不见旧人不返回, 留下一片红色心书写一页百年痴痴缠, 只是怕长夜梦不安, 虽死犹未悔我心所好, 能够偿还这一生夙愿, 那个人如月光明在心中念一百遍, 空将山色收敛惊醒眼睛波潋滟, 那个人对面不相识 故人颜, 当时过往通常都成不明白, 墨迹还未干字字与风月有关, 留恋于人间作伴, 苍天赐予一生每年大雪路漫漫, 盛两钱添酒盏, 留一缕残想赌一局生死无怨言, 世俗凡人多贪念, 虽然去年仍挂着牵我心里难安, 只望珍重千万, 那个人如月光明在心中念一百遍, 空将山色收敛惊醒眼睛波潋滟, 那个人对面不相识 故人颜, 当时过往通常都成不明白, 那个人从云端孤身一人而来到尘世, 天道无常难测的恐怕人心难算, 那个人在人间跑散丹心中点燃, 回照明灭回家的路上很幸运不远。

百度翻译 英语在线翻译 有道翻译 汉译英 英语翻译 谷歌翻译 英译汉 在线翻译 百度在线翻译 百度在线翻译 英文翻译 中译英 韩文翻译

在线翻译说明

1、支持多种语言的在线翻译,例如:英译汉、汉译英、中英互译、中日互译、中韩互译、中法互译等;

2、可自动识别待翻译内容语种,自动输出翻译后的结果;

3、在线翻译功能与市场同类产品(例如谷歌在线翻译、百度在线翻译、有道在线翻译)相差无几;

4、在线翻译器提供免费在线翻译服务,不收取任何形式的费用;

目前可在线翻译的语言

中文、英语、日语、韩语、法语、德语、俄语、意大利语、繁体中文、粤语、文言文、西班牙语、泰语、阿拉伯语、葡萄牙语、希腊语、荷兰语、波兰语、保加利亚语、爱沙尼亚语、丹麦语、芬兰语、捷克语、罗马尼亚语、斯洛文尼亚语、瑞典语、匈牙利语、等。

在线翻译为您提供百度翻译,英语在线翻译,有道翻译,汉译英,英语翻译,谷歌翻译,英译汉,在线翻译,百度在线翻译,百度在线翻译,英文翻译,中译英,韩文翻译,日文翻译,中英互译,翻译在线,翻译器,谷歌在线翻译
在线翻译查询 全部查询
©2018 在线翻译 闽ICP备07503221号-6