在线翻译 翻译查询
输入要在线翻译的内容(还可输入 500 字)
汉译英英译汉/ 汉译日日译汉/ 汉译韩韩译汉自动识别
内容为 翻译成

翻译结果

"是不行的" 的文言文翻译

中文

是不行的

文言文

不可。

"是不行的" 的相关翻译

是不行的用文言文怎么说? 不可。

但只读万卷书却不理解是不行的用文言文怎么说? 顾读万卷书而不解为不可。

唐诗虽然远离我们有千年之久,但这一优秀的民族文化瑰宝千年不朽,仍然活跃在当代人的心中,影响着现代文化生活,让我们从中得启示,受教育,可以用来滋润、丰富、提高我们的人生。唐诗在唐朝的时候是衡量一个人学识水平高低的主要标准,唐朝的科举取士,一首好的唐诗往往会让你从此摆脱颠沛流离的生活而走上飞黄腾达的道路。古代的文人雅士要么会琴棋书画,诗词歌赋,要么就是有高尚的道德情操,这样才会在普通的百姓面前显得与众不同。而其中必不可少的就是诗词,就算是一个人他放荡不羁,但他有过人的才华,能随口吟一首好诗,照样会被别人另眼相看。作为诗仙的李白,为人不羁,在诗歌上造诣很高,凭着这一身才华,被唐玄宗所欣赏,邀请他到皇宫讲学,令的杨贵妃为之研墨,这段故事被后人所津津乐道。古代的文人雅士,在触景生情之时,在抒发内心之际都会选择吟诗作对,像杜甫在颠沛流离之时有“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”,李白在外地巡游四连故乡亲人于是有了“举头望明月,低头思故乡”,白居易在感叹物是人非,岁月无情于是作出《琵琶行》,这些诗词抒发了诗人内心的情感,也描绘了那个现实的社会,作为后人的我们,在欣赏优秀的诗词之际,更要深思诗人当时的思想感情,对这个社会不平的事,对人间的苦难表示同情。唐诗已经过去千年,然而唐诗的魅力去丝毫未减,近来兴起的国学热,再次把唐诗推向一个高度,人们发现老祖宗留下的东西不仅没有过时,而且在这个现实的社会里还大有价值。要想当一个学时渊博的人,肚子里没有积累大量的诗词歌赋是不行的,在与人交谈的时候,偶尔来几句诗词会让人刮目相看,你的整体形象也会在别人心目中提升一个层次。很多外国人来中国留学,都会选择学习唐诗,一是因为唐诗韵律顺口,再就是唐诗有丰富的文化内涵,有些国家的历史很短,他们被中国几千年的文化吸引,从唐诗中可以了解中国古代最灿烂时期的历史文化,因此,唐诗不仅中国人喜爱,它更是走向了世界,成为世界的财富。另外在商业中我们依旧可以看见唐诗的身影,鲜花店取名为“满庭芳”,美容院取名为“千娇面”,音乐茶厅“风入松”,取这些高雅的名字往往在印象上就高别人一个层次,让出入的人们也感觉自己很有情趣。现代的人们,工作学习压力大,闲下心来偶尔读读唐诗,当他发现古人在不如意的时候仍然能保持一颗乐观向上的心时,自己也会从中受到启发,重振精神。现在领导们在发言致辞的时候,为了显示学问,也为了吸引人,往往会引用唐诗,这样会时讲话显得更有水平,也会使听众耳目一新。唐诗的作用不用多语,唐诗的魅力依旧。所以说虽然时代在发展,唐诗并没有过时,在以后的历史长河中,作为古代文化瑰宝的唐诗必然继续大放异彩,唐诗的魅力将令一代又一代的人为之倾倒。用文言文怎么说? 唐虽远我千年,然此一佳族宝千年不朽,犹继踵当世, 唐诗在唐,是度一人学高下之法,唐举贡之士,工唐诗,往往使汝自是逃颠沛之业。古之士唯存书画,诗家唯雅有情,庶人有异于众。必不可少者,歌诗也,其人也荡,然其才也,能歌诗,合见体也。 为诗仙李太白,为人游说,超诣诗,因其才,为上所赏,邀于宫中讲学,令杨贵妃为之研墨,此段事为将来之津道。 古文士雅士,触景生情,莫不择吟言,如杜子美有“安得厦千万间,大庇天下寒士皆欢颜”,李太白游四属故乡,因作“举头望月,俯思故乡”,白之叹物是非,岁无情作《琵琶行》,诗词发其情,妄作《琵琶行》。论其世,为后之余,极赏歌诗词,尤思诗人之心; 唐诗,已先年千岁,然唐诗,强行毫未减,近兴起学热,复推求高一条,人知祖所遗,不特无感时,且于此实者大有直。且欲为一学时博学,腹中无多歌诗不可者,与人言时,偶来数句会,使人刮目,汝两造亦淳于人。 多外之人,皆选学唐诗,一以诗韵顺口,则唐诗之多斯文也,有国之浅矣,为中国者数千年之文,自唐诗足以知中国之盛,至于唐诗,非徒中国人爱之,则又为世间之富矣。 又在商中我亦犹见唐之影,鲜花店名“满庭芳”,美容院即名“千娇面”,茶厅“风入松”,取其名多在目即投廊,使出入者亦觉有情致。 今人之事,习力高,闲下心偶读唐诗,当见古人于不如意之时犹能保一乐观上之心,己亦自启悟,振精神也。 今县官受辞命之日,所以示学,不为约,每引唐诗,则发言有常,亦从耳目新矣。 唐之用,不用其言。唐诗之运,其力仍旧。 故当今之世,唐人未逾时,自后史长河,为古之文瑰宝者唐必继其颠倒。唐诗,其严力将令一代者倾倒。

作为诗仙的李白,为人不羁,在诗歌上造诣很高,凭着这一身才华,被唐玄宗所欣赏,邀请他到皇宫讲学,令的杨贵妃为之研墨,这段故事被后人所津津乐道。古代的文人雅士,在触景生情之时,在抒发内心之际都会选择吟诗作对,像杜甫在颠沛流离之时有“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”,李白在外地巡游四连故乡亲人于是有了“举头望明月,低头思故乡”,白居易在感叹物是人非,岁月无情于是作出《琵琶行》,这些诗词抒发了诗人内心的情感,也描绘了那个现实的社会,作为后人的我们,在欣赏优秀的诗词之际,更要深思诗人当时的思想感情,对这个社会不平的事,对人间的苦难表示同情。唐诗已经过去千年,然而唐诗的魅力去丝毫未减,近来兴起的国学热,再次把唐诗推向一个高度,人们发现老祖宗留下的东西不仅没有过时,而且在这个现实的社会里还大有价值。要想当一个学时渊博的人,肚子里没有积累大量的诗词歌赋是不行的,在与人交谈的时候,偶尔来几句诗词会让人刮目相看,你的整体形象也会在别人心目中提升一个层次。用文言文怎么说? 为诗仙李太白,为人游说,超诣诗,因其才,为上所赏,邀于宫中讲学,令杨贵妃为之研墨,此段事为将来之津道。 古文士雅士,触景生情,莫不择吟言,如杜子美有“安得厦千万间,大庇天下寒士皆欢颜”,李太白游四属故乡,因作“举头望月,俯思故乡”,白之叹物是非,岁无情作《琵琶行》,诗词发其情,妄作《琵琶行》。论其世,为后之余,极赏歌诗词,尤思诗人之心; 唐诗,已先年千岁,然唐诗,强行毫未减,近兴起学热,复推求高一条,人知祖所遗,不特无感时,且于此实者大有直。且欲为一学时博学,腹中无多歌诗不可者,与人言时,偶来数句会,使人刮目,汝两造亦淳于人。

说再多的话也是不行的用文言文怎么说? 曰“更多言不可。”

百度翻译 英语在线翻译 有道翻译 汉译英 英语翻译 谷歌翻译 英译汉 在线翻译 百度在线翻译 百度在线翻译 英文翻译 中译英 韩文翻译

在线翻译说明

1、支持多种语言的在线翻译,例如:英译汉、汉译英、中英互译、中日互译、中韩互译、中法互译等;

2、可自动识别待翻译内容语种,自动输出翻译后的结果;

3、在线翻译功能与市场同类产品(例如谷歌在线翻译、百度在线翻译、有道在线翻译)相差无几;

4、在线翻译器提供免费在线翻译服务,不收取任何形式的费用;

目前可在线翻译的语言

中文、英语、日语、韩语、法语、德语、俄语、意大利语、繁体中文、粤语、文言文、西班牙语、泰语、阿拉伯语、葡萄牙语、希腊语、荷兰语、波兰语、保加利亚语、爱沙尼亚语、丹麦语、芬兰语、捷克语、罗马尼亚语、斯洛文尼亚语、瑞典语、匈牙利语、等。

在线翻译为您提供百度翻译,英语在线翻译,有道翻译,汉译英,英语翻译,谷歌翻译,英译汉,在线翻译,百度在线翻译,百度在线翻译,英文翻译,中译英,韩文翻译,日文翻译,中英互译,翻译在线,翻译器,谷歌在线翻译
在线翻译查询 全部查询
©2018 在线翻译 闽ICP备07503221号-6