在线翻译 翻译查询
输入要在线翻译的内容(还可输入 500 字)
汉译英英译汉/ 汉译日日译汉/ 汉译韩韩译汉自动识别
内容为 翻译成

翻译结果

"国人" 的英语翻译

中文

国人

英语

Countrymen

"国人" 的相关翻译

但中国人民决不以日本士兵及人民为仇敌,所以坚持抗战,誓死抗日者,迫于日阀侵略而自卫耳。而侵略中国亦非日本士兵及人民之志愿,亦不过为日阀胁从耳。为今之计,中日两国之士兵及人民应携起手来,立即反对与消灭此种罪恶战争,打倒日本军阀财阀,以争取两大民族真正的解放自由与幸福。否则中国人民固将更增艰苦,而君辈前途将亦不堪设想矣。我八路军本国际主义之精神,至仁至义,有始有终,必当为中华民族之生存与人类之永久和平而奋斗到底,必当与野蛮横暴之日阀血战到底。深望君等幡然觉醒,与中国士兵人民齐心合力,共谋解放,则日本幸甚,中国亦幸甚。专此即颂安好用英语怎么说? However, the Chinese people will never regard Japanese soldiers and people as enemies, so they insist on resistance The war, the Anti Japanese who vowed to die, was forced to defend themselves by the Japanese invaders. And invading China is not the wish of Japanese soldiers and people, and it is only the coercion of Japanese warlords. For the sake of the present, the soldiers and people of China and Japan should join hands to immediately oppose and eliminate this evil war and overthrow the Japanese warlords and chaebols, so as to strive for the true liberation, freedom and happiness of the two nations. Otherwise, the Chinese people will be more difficult, and the future of the monarch generation will be unimaginable. The spirit of internationalism of our Eighth Route Army is benevolent and righteous. It has a beginning and an end To fight to the end for the survival of the Chinese nation and the permanent peace of mankind, we must fight to the end with brutality. Looking forward to the awakening of Jun and others, and working together with the Chinese soldiers and people to seek liberation, Japan and China will be very lucky. This is the song Well

代到唐代六百余年的消化,中国人创造了自己的中国化了的佛教哲学。中国佛学渗透了中国哲人的智慧,特别是道家、儒家和魏晋玄学的哲理。中国化了的佛教宗派,主要有天台宗、华严宗和禅宗。与道家相近,佛教智慧也用否定、遮拨的方法 ,破除人们对宇宙一切表层世界或似是而非的知识系统的执着,获得精神上的某种自由、解脱。佛教启迪人们空掉一切外在追逐、攀援、偏执,破开自己的囚笼,直悟生命的本性、本真。佛教的反本归极、明心见性、自识本心、见性成佛之论及一整套修行的方法,是要人们寻找心灵的家园,启发一种内在的自觉,培养一种伟大的人格。与儒家的成圣成贤、道家的成至人成真人一样,佛家的成菩萨成佛陀,也是一种道德人格的蕲向。而佛家的诸佛平等境界和与众生一起拯救世界的热忱,同样是一种宝贵的思想资源。用英语怎么说? After more than 600 years of digestion in the Tang Dynasty, the Chinese created their own Chinese Buddhist philosophy. Chinese Buddhism has penetrated the wisdom of Chinese philosophers, especially the philosophies of Taoism, Confucianism and metaphysics in the Wei and Jin Dynasties. Chinese Buddhism sects mainly include Tiantai Sect, Huayan sect and Zen sect. Similar to Taoism, Buddhist wisdom also uses the method of negation and concealment to break people's attachment to all the surface world or plausible knowledge systems of the universe and obtain some spiritual freedom and liberation. Buddhism enlightens people to empty all external pursuits, climbs, and paranoia, break their cages, and realize the nature and truth of life. Buddhism's anti radical return, insight, self-awareness of the original mind, insight into Buddhism and a whole set of methods of practice are to ask people to find their spiritual home, inspire an internal consciousness, and cultivate a great personality. Like the sagehood and virtue of Confucianism and the immortality of Taoism, the Bodhisattva and Buddha of Buddhism are also the Qi direction of moral personality. The equal realm of Buddhas and the enthusiasm to save the world with all sentient beings are also valuable ideological resources.

当我看完这则消息的时候,我想了很多。想到了海南岛的未来,想到了自由贸易岛的未来。想到了祖国的未来。同时我也想到了过去。想到了为祖国奉献生命的前辈。想到了祖国在日益发展壮大,世界影响力越来越大。随之而来的阻力也不能小视。这就需要更多中国人的努力。而我愿意做其中的一份子,接过前辈的接力棒,砥砺前行。所以我必须努力学习,使自己迅速的成长,并且成为优秀的人才,为祖国做出更大的贡献。 我要努力使自己成为走向世界的中国人!用英语怎么说? When I finished reading this news, I thought a lot. I think of the future of Hainan Island and the future of free trade island. Thought of the future of the motherland. At the same time, I also think of the past. I think of the predecessors who have devoted their lives to the motherland. Thinking of the growing development of the motherland and the growing influence of the world. The ensuing resistance cannot be underestimated. This requires the efforts of more Chinese people. And I am willing to be one of them, take over the baton of my predecessors and forge ahead. So I must study hard, make myself grow rapidly, and become an excellent talent to make greater contributions to the motherland. I will try my best to become a Chinese going global!

当我看完这则消息的时候,我想了很多。想到了海南岛的未来,想到了自由贸易岛的未来。想到了祖国的未来。同时我也想到了过去。想到了为祖国事业发展奉献生命的前辈。最后想到了自己。回到了当下,祖国在日益发展壮大,世界影响力越来越大。随之而来的阻力也不能小视。这就需要更多中国人的努力。而我愿意做其中的一份子,接过前辈的接力棒,砥砺前行。可前提条件是我必须努力学习,使自己迅速的成长,并且成为优秀的人才,为祖国做出更大的贡献。 我要努力使自己成为走向世界的中国人!用英语怎么说? When I finished reading this news, I thought a lot. I think of the future of Hainan Island and the future of free trade island. Thought of the future of the motherland. At the same time, I also think of the past. I think of the predecessors who have devoted their lives to the development of the cause of the motherland. Finally, I thought of myself. Back to the present, the motherland is growing stronger and stronger, and the world influence is growing. The ensuing resistance cannot be underestimated. This requires the efforts of more Chinese people. And I am willing to be one of them, take over the baton of my predecessors and forge ahead. But the precondition is that I must study hard, make myself grow rapidly, and become an excellent talent to make greater contributions to the motherland. I will try my best to become a Chinese going global!

当我看完这则消息的时候,我想了很多。想到了海南岛的未来,想到了自由贸易岛的未来。想到了祖国的未来。同时我也想到了过去。想到了为祖国事业发展的奉献生命前辈。最后想到了自己。回到了当下,祖国在日益发展壮大,世界影响力越来越大。随之而来的阻力也不能小视。这就需要更多中国人的努力。而我愿意做其中的一份子,接过前辈的接力棒,砥砺前行。可前提条件是我必须努力学习,使自己迅速的成长,并且成为优秀的人才,为祖国做出更大的贡献。 我要努力使自己成为走向世界的中国人!用英语怎么说? When I finished reading this news, I thought a lot. I think of the future of Hainan Island and the future of free trade island. Thought of the future of the motherland. At the same time, I also think of the past. I thought of the predecessors who devoted their lives to the development of the cause of the motherland. Finally, I thought of myself. Back to the present, the motherland is growing stronger and stronger, and the world influence is growing. The ensuing resistance cannot be underestimated. This requires the efforts of more Chinese people. And I am willing to be one of them, take over the baton of my predecessors and forge ahead. But the precondition is that I must study hard, make myself grow rapidly, and become an excellent talent to make greater contributions to the motherland. I will try my best to become a Chinese going global!

百度翻译 英语在线翻译 有道翻译 汉译英 英语翻译 谷歌翻译 英译汉 在线翻译 百度在线翻译 百度在线翻译 英文翻译 中译英 韩文翻译

在线翻译说明

1、支持多种语言的在线翻译,例如:英译汉、汉译英、中英互译、中日互译、中韩互译、中法互译等;

2、可自动识别待翻译内容语种,自动输出翻译后的结果;

3、在线翻译功能与市场同类产品(例如谷歌在线翻译、百度在线翻译、有道在线翻译)相差无几;

4、在线翻译器提供免费在线翻译服务,不收取任何形式的费用;

目前可在线翻译的语言

中文、英语、日语、韩语、法语、德语、俄语、意大利语、繁体中文、粤语、文言文、西班牙语、泰语、阿拉伯语、葡萄牙语、希腊语、荷兰语、波兰语、保加利亚语、爱沙尼亚语、丹麦语、芬兰语、捷克语、罗马尼亚语、斯洛文尼亚语、瑞典语、匈牙利语、等。

在线翻译为您提供百度翻译,英语在线翻译,有道翻译,汉译英,英语翻译,谷歌翻译,英译汉,在线翻译,百度在线翻译,百度在线翻译,英文翻译,中译英,韩文翻译,日文翻译,中英互译,翻译在线,翻译器,谷歌在线翻译
在线翻译查询 全部查询
©2018 在线翻译 闽ICP备07503221号-6